Adikamus Sunda-Indonesia (D)
da khub 1 (kata penghubung yg merangkaikan alasan dng bagian kalimat lainnya) sebab; oleh karena: moal milu pelesir ka Pangandaran, ~ teu boga duit, tdk akan ikut rekreasi ke Pangandaran, sebab tak punya uang. ~ euweuh caina, jadi wé teu jadi mandina, oleh karena tdk ada airnya, tdk jadi mandinya. 2 (kata pengukuh): ~ lain kuring nu salahna, bukan saya yg bersalah kok.
da kp dr atuh da.
dada n dada.
dadak adv mendadak. ~ sakala, sontak; tiba-tiba; sekonyong-konyong: bumi handapeun maranéhna ~ sakala beulah, bumi di bawah mereka tiba-tiba (sekonyong-konyong) belah.
dadar, ngadadarkeun v menjelaskan (terutama dng kata-kata): sakumaha nu didadarkeun dina ieu carita, sebagaimana yg dijelaskan dlm cerita ini.
dadasar Þ dasar.
dago, ngadagoan
dahan n cabang: ~ élmu, cabang ilmu.
dahan n dahan.
dahar v makan. dahar sangu jeung sambel makan nasi dng sambel.
ngadahar v 1 memakan. ngadahar bungbuahan memakan buah-buahan. 2 meminum. ngadahar arak meminum arak.
kadaharan n makanan. kadaharan lulugu makanan pokok.
padaharan n lambung, perut.
dahuan n kakak ipar.
dak [Bld] n .
dalah
~ dikumaha kgt. bagaimana lagi caranya.
dalapan kbil delapan.
dalem n 1 (ark) bupati: ~ Cikundul, bupati Cikundul. 2 keraton. 3 abdi keraton.
kadaleman n pejabat (di keraton).
dalu adj jauh; larut.
daluang n .
daluwang Þ daluang.
dama, ngadama-dama v menyayangi, menghormati.
damang v, adj sehat, sembuh.
damba, midamba v mendamba. -- ka mendambakan: -- ka nu geulis, mendambakan si jelita.
dangdanggula n tembang utk menyatakan kegembiraan atau keagungan, yg tiap baitnya terdiri atas 10 baris.
dangdangrat n musim pancaroba; musim peralihan antara musim hujan ke musim kemarau atau sebaliknya.
dangding n
ngadangding v 1 menggubah dangding. 2 membaca(kan) dangding.
dangding n bentuk puisi yg digubah menurut aturan pupuh (tembang).
dangdut n dangdut.
danget n kesempatan?: dina ~ ieu, pd kesempatan ini.
dangiang n danyang; makhluk halus penunggu pohon, suatu daerah, dsb.
dangka1 n jangka; kurun waktu.
dangka2 n tanah warisan leluhur dlm adat Suku Badui di luar Desa Kanékés, yg terletak di enam kampung yg berbeda (Cibengkung, Nungkulan, Kamancing, Cihandam, Garéhong, dan Panyaweuyan). Lihat juga jaro dangka.
danten n burung merpati betina.
dapang, ngadapang v telungkup.
dapon
darana Þ sabar darana.
darat n darat (sbg lawan dr perairan). hanjat ka darat naik ke darat (setelah berenang dsb).
darat1, badarat v berjalan kaki (tdk naik kendaraan).
darat2, badarat v menyampaikan pesan dng lisan.
daria adj bahagia; puas hati (karena berhasil maksud tujuannya).
dariah Þ daria?: kalayan saméah jeung ~,
daru n : dipanjara dina ~ beusi,
dasar n dasar.
ngadasaran v mendasari: [psf] didasaran ku kajadian nyata, didasari oleh kejadian nyata.
dasar, dadasar n dasar; landasan.
dawuh n firman, sabda.
ngadawuh v berfirman, bersabda.
dawuhan n firman, sabda.
dayeuh n kota. Þ puseur dayeuh.
dedeg n perawakan; bentuk tubuh. ~ pangadeg, bentuk tubuh. tong ditempo ~ pangadegna, jangan dilihat bentuk tubuhnya.
dédés n sj musang.
dégdég, ngadégdég v menggigil.
dékah [kp dr déwék mah] kgo (akr) saya sih.
deklit
deleka adj jahil; usil: tong sok ~ ka batur, jangan suka usil thd orang lain.
demang n .
déngdék adj miring.
déngé, kadéngéeun v terdengar (olehnya).
dénok (def)
der kata antar utk memulai.
désa n 1 desa. 2 kantor kepala desa.
désa n 1 desa. 2 kantor kepala desa.
désa n 1 desa. 2 kantor kepala desa; kelurahan.
désa n desa.
deudeuh interj, v sayang.
kadeudeuh n rasa sayang; rasa cinta.
deudeul, ngadeudeul v membantu, menyumbang (dng tenaga, ilmu, dsb).
pangdeudeul n pembantu, penyokong.
deudeul, pangdeudeul n, Ling proleksem; morfem yg dibubuhkan thd kata dasar dan mengandung arti leksikal, msl pari- dlm paribasa ‘peribahasa,’ barang- dlm barangbawa ‘membawa berbagai benda.’
deuhi (ark) Þ deui.
deui [var deuhi (ark)] part lagi.
deuih part (bentuk dr kata deui ‘lagi’ yg terletak di belakang ujaran dan digunakan utk mengukuhkan ucapan). panas mentrang jeung euweuh inumeun ~, panas terik dan tdk ada sesuatu yg dapat diminum. [digunakan bersama kata jaba ‘juga, tambah lagi’] hanaang jaba can dahar ~, haus tambah lagi belum makan. teu dibayar jaba teu dianteurkeun ~, sudah tak dibayar tak diantar (pulang) pula.
deukeut {akr; caket hal} adj dekat.
deuleu1 v (kas dr tingal, tempo) lihat.
neuleu v melihat; memandang; menatap.
deuleu2 interj {kas} (digunakan utk mengukuhkan ujaran). déngékeun heula, ~! dengarkanlah dulu! ieu mah nu aing, ~! tidakkah kau lihat, ini punyaku!
deung ark dr jeung.
deungeun1 n 1 teman; kawan. Þ réncang, batur. 2 lauk; kawan makan nasi. jeung naon ~na dahar téh, euy? dengan apa makannya?
idm ~ haseum [harf, kawan basi] bb tdk berkerabat sedikit pun.
deungeun2 n asing; yg lain. bangsa ~, bangsa asing.
deungeun-deungeun n yg lain; bukan kerabat.
dewegan n kelapa muda. Bandingkan dng kitri, cengkir.
déwék kgo. {akr} saya; aku.
di- awl
·A (membentuk kata kerja aktif).
1 melakukan: digawé, bekerja. diajar, belajar. 2 memakai, mengenakan: dikopéah, memakai peci. disapatu, memakai sepatu. 3 menghasilkan: disada, bersuara.
·B (membentuk kata kerja pasif).
4 dikenai pekerjaan: dibilang, dihitung. dikompa, dipompa. 5 dijadikan: diruksak, dirusak.
di kdep di:
di kdep di: hirup ~ alam dunya, hidup di dunia. cicing ~ Nyi Iting, hidup menumpang di rumah Iting. ~ mamana, di mana-mana. ~ mamana ngan si éta waé nu jadi pangeusi acara. Di mana-mana selalu dia yang menjadi pengisi acara. ~ antarana, di antaranya.
dieu n sini. di ~, di sini. ka ~, ke sini. ti ~, dr sini.
► dieu interj sini! (digunakan utk memanggil agar mendekat).
ka dieunakeun fr kdep semakin ke sini. -- bobotohna beuki loba, semakin ke sini pendukungnya makin banyak.
digjaya adj perkasa, kuat, tangguh, sakti.
dihin adv terlebih dulu. idm ~ pinasti anyar pinanggih pb segala sesuatu yg terjadi pasti telah ditentukan oleh Tuhan.
dina (seringkali disingkat menjadi na) kdep di; pada; di dalam: ~ lomari, di dalam lemari. ~ tangkal awi. di pohon bambu. digambarkeun kaleulauwihi ~ hiji pilem buhun, digambarkan secara berlebihan dlm satu film lama.
dines n dinas. ► dines adj serius; tdk main-main.
dinya n situ. di ~, di situ. ka ~, ke situ. ti ~, dr situ.
ka dinyakeun fr kdep ke arah situ.
diri n diri.
ditu n situ; sana. di ~, di sana. ka ~, ke sana. ti ~, dr sana.
dohir n zahir; lahir (lawan dr ‘batin’).
dongdolék, ngadongdolék v mencela; mengecam: sanés --, nanging mung saukur ngawartosan, bukan mencela (mengecam) melainkan hanya memberitahu.
dongéng n dongeng; cerita.
ngadongéng v bercerita; menuturkan kisah.
donghok : hol ~ bijil montok,
dordar v berulang kali berbunyi ‘dor’: ~ gelap, suara halilintar berulangkali terdengar. engkéna pasti bakal ~, nantinya pasti akan pecah pertempuran.
du’a n do’a.
du’a n do’a.
ngadu’a v berdo’a.
dua kbil dua.
dua kbil dua.
duaan kbil berdua.
dua kbil dua; bilangan setelah satu.
duga, kaduga v kuat; sanggup: rék dibawa teu --, mau dibawa tdk sanggup.
dugi
dumugi kdep (berlangsung) hingga: ~ ayeuna, (berlangsung) hingga saat ini.
duit n uang; duit.
duka adv entah(lah); tdk tahu. ~ ka mana nya budak téh, entah (pergi) ke mana dia.
Dulkaédah n (bulan) Zulkaidah.
dumugi Þ dugi (dumugi).
dunga n do’a.
dungdang-dangding Þ dungdang-dangding.
dunya [Ar] n dunia. ~ barana, harta benda; harta kekayaan.
dunya n dunia. ~ barana harta benda duniawi.
dur- [Skt] bter jelek; buruk; jahat: durjana, orang yg jahat kelakuannya. durma, pupuh yg menceritakan peperangan atau kerusuhan.
durasi n durasi.
duriat n (rasa) cinta; kasih sayang: dua manusa nu dibeungkeut ku ~, dua manusia yg diikat oleh rasa cinta.
durma n tembang yg berisikan kekerasan atau pertempuran, tiap baitnya terdiri atas 7 baris.
durukduk kata antar utk berlari.
duwa
duwa Þ dua.
dwiréka n, Ling kata ulang berubah bunyi vokal spt tulang-taléng ‘berbagai macam tulang’ dan tujang-tajong ‘menendang-nendang.’ Bd triréka.