Bahasa Serbia/Kata sifat/Perbandingan

Kalau sesuatu sama, di bahasa Serbia tidak ada awalan se-, tetapi kata "kao" terpakai. Contoh:

Indonesia Serbia
Aku cantik. Ja sam lepa.
Dia cantik. Ona je lepa.
Aku secantik dia. Ja sam lepa kao ona.

Kalau tidak sama, tingkat lebih kata sifat tergunakan, dan ada dua cara perbandigan:

Indonesia Serbia Penjelasan
Aku lebih cantik daripada dia. Ja sam lepša nego ona. Pakai kata "nego" (daripada) dan kasus nominatif.
Ja sam lepša od nje. Pakai kata "od" (dari) dan kasus genitif.

Tingkat lebih sunting

Tingkat lebih kata sifat dapat dipakai pada akhiran seperti -ija (untuk gender feminin), tapi jika tergabung mempunyai dasaran tanpa aturan. Contoh:

Tingkat positif Tingkat lebih
Indonesia Serbia Indonesia Serbia
merah crvena lebih merah crvenija
hitam crna lebih hitam crnja
biru plava lebih biru plavlja
kuning žuta lebih kuning žuća
putih bela lebih putih belja
cantik lepa lebih cantik lepša
muda mlada lebih muda mlađa
merah muda roze lebih merah muda (tidak ada)

Kalau tidak ada tingkat lebih (atau jika tidak tahu tingkat lebih), "više" bisa digunakan seperti "lebih": lebih merah muda: više roze. Seperti halnya , "manje" bisa digunakan seperti "kurang": kurang merah: manje crvena.

Ada beberapa kata sifat penting yang tidak teratur sama sekali:

Tingkat positif Tingkat lebih
Indonesia Serbia Indonesia Serbia
banyak mnogo lebih banyak više
kecil malo lebih kecil manje
benar/baik dobro lebih benar/baik bolje
jahat zlo lebih jahat gore
jelek loše lebih jelek lošije/gore

Awalan sunting

Awalan kata sifat teratur:

naj-
Sebagai "paling" dalam bahasa Indonesia, digunakan dalam bentuk komparatif. Contoh: lebih banyak: više; paling banyak: najviše.
ne-
Sebagai tak- dalam bahasa Indonesia tetapi lebih sering. Contoh: biasa: obično; takbiasa: neobično.
pre-
Sebagai "terlalu" dalam bahasa Indonesia. Contoh: cantik: lepa; terlalu cantik: prelepa.