Bahasa Perancis/Pelajaran/Tata bahasa dasar: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Bennylin (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Bennylin (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
<noinclude>{{Level satu bahasa Perancis}}</noinclude>
 
= Jender kata benda =
= Subjudul =
Bahasa Perancis, seperti bahasa-bahasa Roman lainnya, memiliki sesuatu yang disebut ''genre grammatical'' atau tata bahasa jender (jenis kelamin) yang tidak dimiliki tata-bahasa bahasa Indonesia. Setiap benda diberi jenis kelamin maskulin atau feminim demi memenuhi persyaratan tata bahasa itu sendiri.
{{Tabel bahasa Perancis| | | |0|3}}
 
Hampir semua kata benda yang berhubungan dengan manusia atau binatang memiliki dua bentuk, maskulin atau feminim. Contoh: "aktor" dapat diterjemahkan menjadi ''acteur'' untuk aktor pria dan ''actrice'' untuk aktor wanita (aktris); dalam hal ini bahasa Indonesia menyerap istilah bahasa Inggris ''actor'' dan ''actress''.
 
Sebagai perkecualian, ada istilah-istilah yang hanya memiliki satu bentuk saja tanpa mempedulikan jenis kelamin entitas tersebut yang sebenarnya. Contoh: "profesor" selalu memiliki bentuk maskulin ''le professeur'', "orang" selalu memiliki bentuk feminim ''la personne''.
 
Benda-benda mati dan kata benda abstrak hanya memiliki salah satu jenis kelamin saja yang kadang dapat dipikir menggunakan logika tetapi kebanyakan harus dihafalkan. Contoh: "mobil" dapat diterjemahkan menjadi ''la voiture'' (partikel awal ''la'' menandakan benda tersebut adalah feminim) sedangkan "pena" dalam bahasa Perancis disebut ''le stylo'' (partikel awal ''la'' menandakan benda tersebut adalah maskulin). Kesalahan dalam menyebut jenis kelamin suatu benda (misalkan menyebut ''le voiture'' atau ''la stylo'') dapat menimbulkan kebingungan bagi penutur asli bahasa Perancis.
 
Dalam pelajaran bahasa Perancis seterusnya, kadang-kadang jenis kelamin suatu kata dapat ditentukan berdasarkan partikel awalnya, namun jika tidak dapat ditentukan (salah satu contohnya karena ''elision'' di bawah), maka di belakang kata tersebut akan ditambahi "(m)" untuk menandakan maskulin dan "(f)" untuk menandakan feminim.
 
Bahasa Perancis memiliki banyak sekali perkeculian dalam hal tata bahasa ini. Kebanyakan hanya dapat dipelajari sambil jalan dan mustahil untuk diingat semuanya dari awal. Banyak kata-kata yang homofon (bunyinya sama, tulisannya beda) dan homonim (bunyi dan tulisannya sama) yang artinya berbeda tergantung dari jenis kelaminnya. Contoh:
*''un livre'' (m) berarti sebuah buku, tapi ''une livre'' (f) berarti satu pon
*''la foi'' berarti sebuah kepercayaan, tapi ''le foie'' berarti liver.
 
Berikut beberapa contoh tambahan:
{{Tabel bahasa Perancis|Kosa kata|Jender kata benda|Genre des Noms|0|4}}
! colspan=2 | Maskulin
! colspan=2 | Feminim
|-
|le cheval||kuda||la colombe||merpati
|-
|le chien||anjing||la chemise||baju
|-
|le livre||buku||la maison||rumah
|-
|le bruit||suara||la liberté||kebebasan
|}
 
{{Tabel bahasa Perancis|Tata bahasa|Akhiran penanda jender|Fins communes de genre|0|3}}
! colspan=3 | Akhiran yang umumnya dipakai <br>untuk kata kerja maskulin:
|-
! -age
|le fromage||keju
|-
! -r
|le professeur{{ref|prof [1]}}||profesor/guru
|-
! -t
|le chat||kucing
|-
! -isme
|le capitalisme||kapitalisme
|-
! colspan=3 | Akhiran yang umumnya dipakai <br>untuk kata kerja feminim:
|-
! -ie
|la boulangerie||toko roti
|-
! -ion
|la nation||negara
|-
! -ite/-ité
|la fraternité||persaudaraan
|-
! -nce
|la balance||timbangan
|-
! rowspan=2 | -nne<br>-mme<br>-lle
|la fille||anak perempuan
|-
|l’indienne||orang Indian
|}
 
{{note|prof}} ''Professeur'' dapat disingkat menjadi ''prof'' (dalam konteks tidak formal). Walaupun bentuk panjangnya (''professeur'') selalu berbentuk maskulin meskipun menyapa guru perempuan, ''prof'' dapat berbentuk maskulin atau feminim; ''le prof'' untuk guru pria dan ''la prof'' untuk guru wanita.
 
=Artikel=
 
Bahasa Perancis, sama seperti bahasa Latin lainnya, memiliki artikel yang diletakkan sebelum kata benda. Artikel-artikel ini berubah-ubah tergantung jender kata benda yang bersangkutan, jumlah benda tersebut, dan huruf pertama kata tersebut.
 
==La, le, les==
Artikel definitif yang digunakan dalam bahasa Perancis ada tiga: ''la'', ''le'', dan ''les'' yang kurang lebih berarti "si", "sang" atau menunjuk pada suatu hal tertentu.
 
{{Tabel bahasa Perancis|Tata bahasa|Artikel definitif|L'article défini|0|5}}
|le||tunggal, maskulin||le fils{{ref|fils [2]}}||anak laki-laki||''le fis''
|-
|la||tunggal, feminim||la fille||anak perempuan||''la file''
|-
|l'||tunggal, maskulin/feminim{{ref|eli [3]}}||l'enfant||anak
|-
|rowspan="3"|les
|rowspan="3"|plural, maskulin/feminim||les filles||anak-anak perempuan||''le file''
|-
|les fils||anak anak laki-laki||''le fis''
|-
|les enfants||anak-anak||''lesengfaong''
|}
 
Bentuk jamak untuk suatu kata dibentuk dengan menambah "-s" di akhir kata tersebut. Namun demikian, karena peraturan pengejaan bahasa Perancis, jika suatu kata berakhiran dengan huruf(-huruf) mati, maka huruf(-huruf) mati tersebut tidak dieja, dan satu-satunya cara untuk membedakan pengucapan ''fille'' dan ''filles'' adalah jika diawali dengan ''la'' maka pendengar akan tahu bahwa hanya ada satu anak perempuan, namun jika diawali dengan ''les'' (dibaca: le) maka pendengar akan tahu bahwa ada lebih dari satu anak perempuan. Hal serupa juga berlaku untuk bentuk jamak lainnya.
 
{{note|fils}} ''Fils'' adalah suatu perkecualian, dimana bentuk tunggal maupun jamaknya sama-sama berakhiran "-s" dan tidak ada yang membedakan kedua kata tersebut kecuali artikel yang di depannya. ''le'' menandakan hanya ada satu anak laki-laki, ''les'' menandakan ada lebih dari satu anak laki-laki. Hal serupa juga berlaku untuk kata-kata berakhiran "-s" lainnya.
 
==Elision - l'==
{{note|eli}}Artikel ''le'' dan ''la'' disingkat menjadi ''l' '' jika kata berikutnya diawali dengan huruf hidup atau huruf 'h' pelan.
 
{{Tabel bahasa Perancis|Kosa kata|Elisi|Elision|0|4}}
! colspan=4 | Maskulin atau Feminim
|-
|(le) ami||l'ami||teman laki-laki||''lami''
|-
|(la) amie||l'amie||teman perempuan||''lami''
|-
|(le) élève||l'élève||murid laki-laki||''le lev''
|-
|(la) heure||l'heure||waktu/jam||''l<font size=-4>e</font>ur''
|}
 
==Un, une, des==
Artikel indefinitif yang digunakan dalam bahasa Perancis ada tiga: ''un'' dan ''une'' yang berarti "sebuah", dan ''des'' yang berarti "beberapa", tidak menunjuk pada suatu hal tertentu.
 
{{Tabel bahasa Perancis|Tata bahasa|Artikel indefinitif|L'article indéfini|0|4}}
|un||tunggal, maskulin||un fils||seorang anak laki-laki||''a fis''
|-
|une||tunggal, feminim||la fille||seorang anak perempuan||''an file''
|-
|rowspan="2"|des{{ref|des [4]}}
|rowspan="2"|plural, maskulin/feminim||des filles||beberapa anak-anak perempuan||''de file''
|-
|des fils{{ref|des fils[5]}}||beberapa anak laki-laki||''de fis''
|}
 
{{note|des}}''des'' merupakan artikel indefinitif (tidak menunjuk pada suatu hal tertentu), berbeda dengan ''les'' yang merupakan artikel definitif (menunjuk pada sesuatu). Contoh: "saya sedang melihat foto-foto" diterjemahkan menjadi ''Je regarde des photographies'', sedangkan "saya sedang melihat foto-foto ''itu''" diterjemahkan menjadi ''Je regarde'' les ''photographies''. Anda tidak dapat mengatakan ''Je regarde photographies'' karena secara tata bahasa kalimat tersebut salah. Anda harus menggunakan salah satu dari enam artikel di atas sebelum kata benda apa pun.
 
{{note|des fils}}"des fils" merupakan homograf (tulisannya sama, bunyinya beda) yang jika dibaca ''de fil" berarti beberapa benang.
 
==Liaison==
Sekali lagi, konsonan terakhir hampir selalu tidak diucapkan (''liaison'' dibaca: lieso<font size=-4>ng</font>). ''Fils'' - anak laki-laki (dibaca: fis) merupakan perkecualian atas peraturan ini. Namun jika sebuah kata berakhiran dengan konsonan diikuti dengan kata yang berawalan vokal (huruf mati diikuti huruf hidup), maka kedua kata tersebut biasanya disambung dan dibaca tanpa putus. Kita akan mempelajari hal ini lebih dalam di contoh-contoh mendatang.
 
Jika sebuah vokal mengikuti artikel ''un'' (dibaca: ''a''), huruf ''n'' yang biasanya tidak dieja sekarang dieja. Demikian pula dengan artikel ''des''. Artikel ''une'' tidak terpengaruh karena berakhiran dengan huruf hidup (dibaca: ''an'')
{{Tabel bahasa Perancis|Kosa kata|Elisi|Elision|0|4}}
! colspan=4 | Maskulin atau Feminim
|-
|(un) ami||un<sub>n</sub>ami{{ref|n [6]}||seorang teman laki-laki||''unami''
|-
|(un) élève||un<sub>n</sub>élève||seorang murid laki-laki||''une lev''
|-
|(des) amis||des<sub>z</sub>amis||beberapa teman laki-laki||''desami''
|-
|(des) amies||des<sub>z</sub>amies||beberapa teman perempuan||''desami''
|-
! colspan=4 | Bandingkan dengan
|-
|un garçon||un garçon||seorang bocah laki-laki||''a garso<font size=-4>ng</font>''
|}
{{note|n}}Dalam contoh-contoh selanjutnya, Anda akan melihat tanda "<sub>n</sub>" atau "<sub>z</sub>" yang menandakan ''liaison'' antara dua kata.
 
 
<br>