Khazanah Jiwa: Halaman Teknis: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 14:
<big>Contoh akibat dari hal ini adalah kata ''psikoterapi'' akan selalu diterjemahkan menjadi ''terapi wicara'' tanpa menyiratkan secara lengkap riwayat konseptual dari upaya penyembuhan/pemulihan kejiwaan itu yang berdasarkan ''psikoanalisis (analisa jiwa)'', jika memang istilah terjemahan yang digunakan adalah yang seperti demikian. ''Psikosis'' akan selalu diterjemahkan secara ringkas sebagai ''gangguan penilaian realitas'' alih-alih menyiratkan banyak aspek yang terkandung dalam makna kata tersebut secara lengkap (yang tidak memungkinkan penyederhanaannya; misalnya kondisi miskin wicara dan ketidakmampuan menikmati kesenangan dalam ranah ''skizofrenia'').</big>
<big>Sehingga pemahaman diharapkan langsung ditimbulkan dari penerjemahannya untuk memberi kesan bahwa apa yang tengah dibahas sebenarnya dapat dengan mudah ditangkap oleh pikiran masyarakat awam. Penjelasan dalam lingkungan istilah itu (lihat bagian '''
= '''<big>
=== '''<big>Format Lema dan Sub-Lema</big>''' ===
|