Habis Gelap Terbitlah Terang/Prakata: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Bennylin (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Gombang (bicara | kontrib)
k perbaikan typo
Baris 26:
Pekerjaan menerjemahkan itu suatu pekerjaan yang berat; sungguhpun demikian, kami tidak dapat menolak permintaan itu, karena hal itu kami pandang suatu kewajiban pada kami dan harus dengan segera kami lakukan.
 
Setelah pikiran kami bulat akan mengerjakan pekerjaan yang berat itu, maka kami hadapkan permintaan kepada Commissie voor de Volkslectuur di Betawi, kalau-kalau Commissie itu suka mencétak kitab yang hendak diterjemahkan itu. Pada bulan Februari 1917 kami mendapat surat dari Commissie yang tersebut, bahwa dengan segala suka hati majelis itu sudi mencétak kitab ini. Dengan besar hati tuan Abendanon serta kamipun mengucap terima kasih kepada Commissie voor de Volkslectuur atas kesudian itu.
 
Kepada bangsa kami, bangsa Hindia, kami berharap dan meminta, supaya ia akan mempunyai kitab ini dan membacanya sungguh-sungguh.
 
AkhiryaAkhirnya kami hadapkan péna kami kepada pembaca-pembaca kitab ini serta kami minta pertolongan, mudah-mudahan tuan-tuan sudi akan memberi tahukan kepada kami kesalahan yang terdapat dalam kitab ini, supaya pada cétakan yang kedua kesalahan itu dapat diubah.
 
{{right|PENYALIN.}}